Nu börjar det verkligen närma sig. Snart ser boken Serandos förbannelse ljuset. Vi har fått en deadline att följa. Innan den 12 november ska vi (jag och förlaget) ha hunnit läst igenom manuset och ändrat alla formuleringar och gestaltningar m.m. som gör att manuset blir bättre. Därefter tar korrekturläsaren över och ser till att alla ord är rättstavade, att alla grammatik är rätt.
Så här brukar det se ut när jag jobbar med redigering. Det här är en film från tidigare i processen, när jag läste igenom manuset från I nattens mörker, som boken hette från början. Då fick jag stryka en hel del scener och lägga till andra. Men sättet jag jobbar på är inte mycket skillnad från nu.
Vi har ännu inte satt datum för release, men det närmar sig allt mer. Åh, så spännande. Den här versionen av boken blir så mycket bättre än den version som jag debuterade med.
Å jag önskar att jag var så nära med min bok med deadline. Men det är långt kvar.
Lycka till
Kämpa på så kommer du också dit. Heja dig.
Nej va kul håller tummarna att det blir lyckat ?
Vad spännande med en bok! Det är första gången jag besöker din blogg, har du skrivit på boken länge?
Man kan säga att jag har skrivit på den länge, för det är en bok som jag skriver om. Från början publicerades den 2011 under titeln I nattens mörker (och innan dess hade jag jobbat på den i tio år!) Nu har jag bytt förlag och fått en annan bok publicerad där och därför trycker jag om boken och döper om den till Serandos förbannelse. Den här gången har det tagit över ett år att skriva om vissa scener och redigera texten.
Även utgivning är ett lärande, speciellt när man ger ut på små förlag. Jag tror både författare och förlag lär sig en del under processen. Håller tummarna för dig!
Tack ska du ha